1
00:01:40,134 --> 00:01:41,402
You have grit

2
00:01:47,542 --> 00:01:48,441
oh

3
00:01:48,442 --> 00:01:49,576
Let's do it

4
00:01:59,614 --> 00:02:00,614
How

5
00:02:01,115 --> 00:02:02,183
try again

6
00:02:03,184 --> 00:02:04,184
Is it slow?

7
00:02:04,986 --> 00:02:06,120
faster

8
00:02:13,828 --> 00:02:14,828
again

9
00:02:16,431 --> 00:02:17,599
What's the problem?

10
00:02:19,734 --> 00:02:20,835
longer

11
00:02:27,642 --> 00:02:28,710
That's funny, you bastard

12
00:02:29,244 --> 00:02:30,244
again

13
00:02:32,513 --> 00:02:34,782
Ah, it's timing.

14
00:02:37,085 --> 00:02:38,186
Then cheat

15
00:02:45,326 --> 00:02:47,161
- Oh!
- Fish oil, seeds, this bird...

16
00:02:47,395 --> 00:02:48,395
nice

17
00:02:52,467 --> 00:02:53,501
Look at this guy

18
00:02:54,102 --> 00:02:55,236
Did you guess me right now?

19
00:02:56,237 --> 00:02:57,405
Fuck you guy

20
00:03:13,821 --> 00:03:17,091
No matter how much you laugh at me
You're just an unlucky nerd

21
00:03:17,358 --> 00:03:19,627
I will make school a hell from now on.

22
00:03:21,195 --> 00:03:23,063
If you suck, you can get kicked out of school.

23
00:03:26,668 --> 00:03:28,268
The fight is about to begin, right?

24
00:03:28,269 --> 00:03:30,637
If you stand within punching distance, you will be shattered.

25
00:03:30,638 --> 00:03:32,906
Stick together no matter what, and roll around together

26
00:03:50,858 --> 00:03:52,393
wake up

27
00:03:53,328 --> 00:03:55,129
Fuck!

28
00:03:56,431 --> 00:03:58,398
Hey, won’t you let go? Fuck you!

29
00:03:58,399 --> 00:03:59,801
야

30
00:04:00,268 --> 00:04:01,602
놔, 이 개새끼야!

31
00:04:01,603 --> 00:04:02,869
Fuck!

32
00:04:02,870 --> 00:04:04,538
개새끼야!

33
00:04:04,539 --> 00:04:06,940
Hey, I'm not asking you to roll around like that.
crazy bastard

34
00:04:06,941 --> 00:04:08,041
Let go, you bastard!

35
00:04:08,042 --> 00:04:10,210
You're making school hell?

36
00:04:10,211 --> 00:04:11,812
hey! Fuck!

37
00:04:12,781 --> 00:04:14,448
They are really bad guys, Mr.

38
00:04:14,449 --> 00:04:16,283
Don't push, don't push! fuck

39
00:04:31,332 --> 00:04:32,934
motherfucker

40
00:04:34,636 --> 00:04:35,736
Wow

41
00:04:50,818 --> 00:04:51,818
Mr...

42
00:05:02,563 --> 00:05:03,598
Mr. Lee

43
00:05:14,609 --> 00:05:16,877
Fuck! 개새끼야!

44
00:05:18,646 --> 00:05:21,415
How much I care for you, fuck!

45
00:05:21,416 --> 00:05:23,484
Do you know how shit school is? seed

46
00:05:23,851 --> 00:05:26,187
I need to show off in moderation, damn it!

47
00:05:31,492 --> 00:05:32,960
IC

48
00:05:51,246 --> 00:05:52,347
Kim Eui-gyeom

49
00:05:52,914 --> 00:05:53,914
win

50
00:06:03,992 --> 00:06:05,560
Oh, fuck

51
00:06:07,929 --> 00:06:10,064
Why me, why me, why me, why, why?

52
00:06:20,308 --> 00:06:21,308
stop

53
00:06:22,677 --> 00:06:23,878
you lost

54
00:06:28,082 --> 00:06:29,517
Just stay squished.

55
00:06:31,286 --> 00:06:32,620
I can't do it with those knees.

56
00:06:52,206 --> 00:06:53,206
Give it to me

57
00:07:26,274 --> 00:07:29,676
Hey, we rolled around together.
Where is the guy doing that on the stairs?

58
00:07:29,677 --> 00:07:32,113
Man, you could have really lost it.

59
00:07:33,314 --> 00:07:35,616
Wow, I thought he was a really unique guy.

60
00:07:35,617 --> 00:07:37,085
I never thought it would be like this, really.

61
00:07:37,518 --> 00:07:39,453
Hey, you must have been surprised that Seungjun was begging you?

62
00:07:39,454 --> 00:07:41,488
I thought you were a criminal
This is a complete idiot

63
00:07:43,691 --> 00:07:44,791
As expected

64
00:07:44,792 --> 00:07:47,295
Ugh, fighting skills are a talent, after all

65
00:07:48,796 --> 00:07:49,931
Why are you doing this to me?

66
00:07:50,832 --> 00:07:52,767
Um...

67
00:07:53,601 --> 00:07:54,936
Personal curiosity?

68
00:07:56,070 --> 00:07:59,307
I recognized your talent at a glance
The only one?

69
00:08:03,144 --> 00:08:04,144
you

70
00:08:06,080 --> 00:08:07,148
Can't you fight?

71
00:08:08,917 --> 00:08:10,652
A bit of a verbal style?

72
00:08:12,820 --> 00:08:16,691
The original coach
Fighting skills don't matter

73
00:08:16,925 --> 00:08:19,494
These eyes, these eyes are important, eyes

74
00:08:19,928 --> 00:08:21,528
I have it too

75
00:08:21,529 --> 00:08:23,630
These bastards who have been believing and fooling around for a long time

76
00:08:23,631 --> 00:08:25,800
I really didn't want to see it

77
00:08:26,901 --> 00:08:28,436
Those bastards are just...

78
00:08:37,445 --> 00:08:38,580
Hey, Kang Yoongi

79
00:08:38,947 --> 00:08:39,947
Yeah

80
00:08:40,949 --> 00:08:41,983
Let me ask you one favor.

81
00:08:42,784 --> 00:08:44,185
Tell me, I'll give you 100

82
00:08:45,086 --> 00:08:46,154
Let's change clothes

83
00:08:51,559 --> 00:08:52,559
thank you

84
00:08:52,994 --> 00:08:54,329
If my parents find out, I'll be in big trouble.

85
00:08:55,129 --> 00:08:56,998
Thank you, between us

86
00:08:58,433 --> 00:09:01,168
I watched this on YouTube
Learn how to remove blood stains

87
00:09:01,169 --> 00:09:03,403
I'll make it clean tomorrow and take it to school.

88
00:09:03,404 --> 00:09:04,404
don't worry

89
00:09:05,039 --> 00:09:06,074
Thank you so much

90
00:09:06,507 --> 00:09:08,543
What is between us, what is new?

91
00:09:09,677 --> 00:09:10,678
I'll go first

92
00:09:11,512 --> 00:09:12,512
Already?

93
00:09:12,747 --> 00:09:14,715
Hey, do you want to eat together?
Aren’t you hungry?

94
00:09:14,716 --> 00:09:16,617
It's late, I have to go quickly.

95
00:09:16,618 --> 00:09:17,585
Where are you going?

96
00:09:17,586 --> 00:09:19,721
I have to go to the academy and study quickly.

97
00:09:20,888 --> 00:09:23,624
That’s right, you were first in school, right?

98
00:09:23,625 --> 00:09:25,425
Transfer student with literary and martial arts skills

99
00:09:25,426 --> 00:09:26,426
Going

100
00:09:28,463 --> 00:09:29,463
Hey, Kim Eui-gyeom

101
00:09:30,031 --> 00:09:32,233
Wait a minute, wait a minute

102
00:09:34,936 --> 00:09:35,936
take it

103
00:09:36,871 --> 00:09:38,039
It's a BB cream

104
00:09:38,539 --> 00:09:40,741
If you get a bruise on your face, apply it lightly like this.

105
00:09:40,742 --> 00:09:41,809
My parents are surprised

106
00:09:44,612 --> 00:09:46,481
That, that, that
I don't even say thank you, I

107
00:09:47,382 --> 00:09:48,983
Anyway, he's a strange guy.

108
00:09:53,588 --> 00:09:55,590
Oh, fuck, it's embarrassing

109
00:09:57,158 --> 00:09:58,158
What should we do?

110
00:09:58,293 --> 00:09:59,961
Oh, shut up, think about it.

111
00:10:00,828 --> 00:10:02,563
What are your thoughts?

112
00:10:03,564 --> 00:10:04,798
Ah, if you know that Seungjun is broken.

113
00:10:04,799 --> 00:10:06,801
2nd grade guys
Shouldn’t you leave us alone first?

114
00:10:07,368 --> 00:10:10,237
Before my brothers find out
They say we have to step first

115
00:10:10,238 --> 00:10:12,739
Ah, then I stepped on it earlier.
Have you been quiet like an asshole?

116
00:10:12,740 --> 00:10:14,775
Oh, fuck you bastard.
It was one-on-one earlier.

117
00:10:14,776 --> 00:10:16,810
If you step on it then, you're a coward.

118
00:10:20,748 --> 00:10:21,749
Ha, Mr.

119
00:10:41,302 --> 00:10:43,371
The atmosphere
Is it the problem or the atmosphere?

120
00:10:43,438 --> 00:10:45,939
How many years has it been since I attended this academy?

121
00:10:45,940 --> 00:10:47,808
Because time is short
I couldn't solve some of these problems

122
00:10:47,809 --> 00:10:49,510
Do you put it out there with good words?

123
00:10:51,679 --> 00:10:53,681
Then you can give it time.

124
00:10:53,881 --> 00:10:55,316
Or one more time
You can do it, right?

125
00:11:02,490 --> 00:11:03,558
Stop it

126
00:11:04,125 --> 00:11:05,360
Stop it!

127
00:11:09,797 --> 00:11:10,899
Look at this guy?

128
00:11:11,699 --> 00:11:12,767
Did you guess me right now?

129
00:11:14,802 --> 00:11:16,637
Let go, you bastard!

130
00:11:24,012 --> 00:11:26,246
Fuck! 개새끼야!

131
00:11:26,247 --> 00:11:27,981
- Uigyeom
- Fuck!

132
00:11:30,585 --> 00:11:31,585
Uigyeom

133
00:11:34,355 --> 00:11:36,925
Uigyeom, you have to wake up.

134
00:11:38,760 --> 00:11:40,027
Uigyeom, wake up

135
00:11:41,429 --> 00:11:42,697
Kim Eui-gyeom

136
00:11:45,099 --> 00:11:46,501
Why are you so surprised?

137
00:11:47,302 --> 00:11:48,336
Did you dream?

138
00:11:49,971 --> 00:11:50,971
yes

139
00:11:52,507 --> 00:11:54,708
Hey, what did you dream about?

140
00:11:58,746 --> 00:12:00,080
Why are your lips like this?

141
00:12:00,081 --> 00:12:01,816
What is this bruise again?

142
00:12:02,050 --> 00:12:05,053
Ah, I was playing basketball yesterday.
I got hit by a ball

143
00:12:09,190 --> 00:12:10,858
You have to be careful

144
00:12:13,494 --> 00:12:14,494
It's okay

145
00:12:15,196 --> 00:12:16,364
This is it, what?

146
00:12:48,763 --> 00:12:50,732
Make everyone play basketball during gym class

147
00:12:52,867 --> 00:12:54,636
It's definitely different from the West Gate.

148
00:13:00,909 --> 00:13:01,909
mom

149
00:13:02,176 --> 00:13:03,378
Please give me some more food

150
00:13:03,945 --> 00:13:05,412
-Give me more food?
- Yes

151
00:13:05,413 --> 00:13:06,413
Ah

152
00:13:06,414 --> 00:13:07,649
yes

153
00:13:11,119 --> 00:13:13,253
Would you like some more stir-fried sausages?

154
00:13:13,254 --> 00:13:14,254
yes

155
00:13:16,991 --> 00:13:18,760
It would be better to change schools

156
00:13:19,961 --> 00:13:22,764
If you fall to intermediate level
There is no merit in going to that academy.

157
00:13:23,932 --> 00:13:26,733
My other academy level test schedule
I'll catch it...

158
00:13:26,734 --> 00:13:27,734
Dad

159
00:13:30,071 --> 00:13:31,205
I will try harder

160
00:13:40,148 --> 00:13:41,316
I can do it, dad.

161
00:13:44,185 --> 00:13:45,185
Yeah?

162
00:13:46,788 --> 00:13:47,922
Can you do well?

163
00:13:48,456 --> 00:13:49,456
yes

164
00:13:50,291 --> 00:13:51,291
yes

165
00:13:51,993 --> 00:13:52,993
Trust me

166
00:13:53,428 --> 00:13:54,428
thank you

167
00:13:55,663 --> 00:13:56,663
It's really delicious

168
00:13:57,865 --> 00:13:58,865
Still

169
00:14:01,502 --> 00:14:03,404
I'm not interrupting my father mid-sentence.

170
00:14:05,340 --> 00:14:06,340
sorry

171
00:14:07,475 --> 00:14:09,043
- Eat this too.
- Yes

172
00:14:09,277 --> 00:14:10,845
- Eat a lot
- Yes

173
00:14:32,267 --> 00:14:34,067
- Huh?
- Mistress

174
00:14:34,068 --> 00:14:35,769
Hey

175
00:14:35,770 --> 00:14:37,537
A guy called 1st grade jjang

176
00:14:37,538 --> 00:14:39,506
How could a nameless bastard
Is it broken?

177
00:14:39,507 --> 00:14:40,507
uh?

178
00:14:41,542 --> 00:14:42,744
Hey, aren't you making up your face?

179
00:14:43,044 --> 00:14:44,645
These first graders

180
00:14:44,646 --> 00:14:46,114
I heard you need to go through some mental education.

181
00:14:46,147 --> 00:14:47,714
- Hey, Choi Hong-il
- Yes

182
00:14:48,917 --> 00:14:50,550
I'm letting it go a little bit these days
Isn't it comfortable?

183
00:14:50,551 --> 00:14:52,019
- No.
- No?

184
00:14:52,020 --> 00:14:53,220
No, Mr.

185
00:14:53,221 --> 00:14:55,490
Hey Seungjun Kim, what are you doing?
Don't you wake up quickly?

186
00:14:56,457 --> 00:14:58,660
- wake up!
- Wake up.

187
00:15:03,031 --> 00:15:04,798
- Hey, Seungjun.
- Yes

188
00:15:04,799 --> 00:15:06,366
How can you break up in a fight?

189
00:15:06,367 --> 00:15:07,768
Embarrassing, huh?

190
00:15:07,769 --> 00:15:09,169
It's embarrassing, really.

191
00:15:09,170 --> 00:15:10,271
Brother, can you tell me why?

192
00:15:11,739 --> 00:15:13,641
It's because you're not smart
You bastard

193
00:15:14,175 --> 00:15:15,410
What kind of fight is this?

194
00:15:16,077 --> 00:15:17,745
Do you win if you get the most points?

195
00:15:18,179 --> 00:15:19,147
100대를 처맞아도

196
00:15:19,148 --> 00:15:21,816
벽돌로 대가리 한번 까면
이기는 게 싸움이야, 이 새끼야

197
00:15:23,418 --> 00:15:24,619
깡이 없으니까, 씨

198
00:15:25,119 --> 00:15:26,588
쪽팔리게 처맞고 다니지

199
00:15:28,256 --> 00:15:29,256
으이구

200
00:15:36,431 --> 00:15:37,932
에라, 씨

201
00:15:41,102 --> 00:15:42,103
아이!

202
00:15:43,671 --> 00:15:44,706
Hey, stand up straight

203
00:15:47,041 --> 00:15:48,376
Oh, fuck you guys

204
00:15:49,277 --> 00:15:50,277
you guys

205
00:15:50,678 --> 00:15:53,114
Go that bastard
If you can't break your head holding a brick,

206
00:15:54,816 --> 00:15:56,250
It all falls apart today

207
00:15:56,251 --> 00:15:57,151
Don't you answer?

208
00:15:57,152 --> 00:15:58,219
Okay

209
00:16:00,655 --> 00:16:02,856
- You don’t answer loudly?
- All right!

210
00:16:02,857 --> 00:16:04,225
Okay

211
00:16:25,179 --> 00:16:26,915
This was the road to your house, right?

212
00:16:27,415 --> 00:16:29,384
why? Are you trying to go the other way?

213
00:16:29,684 --> 00:16:32,319
Oh, you can go the other way.
Still, I leave my house

214
00:16:32,320 --> 00:16:34,254
Because the earth is round

215
00:16:34,255 --> 00:16:35,523
I'm bothered by you

216
00:16:37,292 --> 00:16:38,892
I wasn't hurt at all

217
00:16:38,893 --> 00:16:40,661
I don't get hurt, I'm a strong man

218
00:16:40,662 --> 00:16:41,662
Kang Yoon-gi

219
00:16:41,930 --> 00:16:44,598
Let's talk while walking
You'll be late for school

220
00:16:44,599 --> 00:16:46,968
Hey, if you're late
I got a KakaoTalk message from my dad again.

221
00:16:47,402 --> 00:16:48,735
Hey, I watch YouTube

222
00:16:48,736 --> 00:16:50,771
hydrogen peroxide
Percarbonate of soda, baking soda

223
00:16:50,772 --> 00:16:53,273
I bought it all
I washed your bloody shirt

224
00:16:53,274 --> 00:16:54,274
Aren't you thankful?

225
00:16:54,409 --> 00:16:55,842
Hey, you have hydrogen peroxide.

226
00:16:55,843 --> 00:16:57,778
How to remove blood stains
Do you know what it is?

227
00:16:57,779 --> 00:16:59,713
Why do I know that?

228
00:16:59,714 --> 00:17:01,249
Oh, this is so absurd.

229
00:17:06,454 --> 00:17:08,623
Oh, it's like this
Aren’t we really in big trouble?

230
00:17:10,224 --> 00:17:12,694
However, Jihyuk said,
I can't break it

231
00:17:14,629 --> 00:17:16,331
This time it's really a forced transfer.

232
00:17:17,832 --> 00:17:19,834
Isn’t this a bit much?

233
00:17:26,841 --> 00:17:27,841
uh?

234
00:17:28,409 --> 00:17:29,409
Going, going

235
00:17:30,144 --> 00:17:31,980
Kim Eui-gyeom and Kang Yoon-gi are going together.

236
00:17:41,489 --> 00:17:43,757
Today Seungjun Kim
Choi Hong-il, Lee Jin-woo, these guys

237
00:17:43,758 --> 00:17:45,493
He said he was gathered by a second-year senior.

238
00:17:46,194 --> 00:17:47,528
You don't know what that means, do you?

239
00:17:49,397 --> 00:17:50,531
you have no idea

240
00:17:51,799 --> 00:17:54,568
You're in your second year
That means we have to fight

241
00:17:56,170 --> 00:17:57,170
I told you

242
00:17:57,805 --> 00:17:59,073
I won't fight

243
00:17:59,407 --> 00:18:01,943
‘I told you so.
'I won't fight'

244
00:18:02,243 --> 00:18:04,177
But you fought anyway

245
00:18:05,213 --> 00:18:06,480
But don't worry

246
00:18:06,481 --> 00:18:08,082
You have me, huh?

247
00:18:22,497 --> 00:18:24,498
The best guy in the second year is a guy named Choi Ji-hyuk.

248
00:18:24,499 --> 00:18:27,135
He uniquely fights with a bamboo sword.

249
00:18:29,437 --> 00:18:31,172
I think he knows too
Because you...

250
00:18:43,384 --> 00:18:44,451
Ki, Seungjun Kim

251
00:18:44,452 --> 00:18:46,154
Ki, Seungjun Kim, you crazy bastard! Mr.

252
00:18:46,521 --> 00:18:48,289
Hey, hey, hey, hey!

253
00:18:48,723 --> 00:18:50,791
Hey, Uigyeom, are you okay?

254
00:18:50,792 --> 00:18:52,727
Hey, hey, come to your senses, hey, hey

255
00:18:53,194 --> 00:18:54,394
IC, blood

256
00:18:54,395 --> 00:18:56,863
Hey, 119, 119

257
00:18:56,864 --> 00:18:58,233
It's okay

258
00:18:59,334 --> 00:19:00,702
If my parents find out, they'll be worried.

259
00:19:00,935 --> 00:19:01,935
What?

260
00:19:02,103 --> 00:19:03,972
What are you talking about?
Is it important to worry now? Mr.

261
00:19:04,072 --> 00:19:05,405
If you don't want to do it, don't do it.

262
00:19:08,776 --> 00:19:10,078
Huh?

263
00:19:11,145 --> 00:19:13,447
ouch! Uigyeom!

264
00:19:13,448 --> 00:19:15,215
Hey, wake up! Mr.

265
00:19:15,216 --> 00:19:17,818
IC, 119, 119, 119

266
00:19:17,819 --> 00:19:19,820
Hey, wake up! Mr.

267
00:19:19,821 --> 00:19:20,821
Uigyeom!

268
00:19:21,656 --> 00:19:22,856
Uigyeom!

269
00:19:44,512 --> 00:19:46,247
Uh, what should I do, Sugyeom...

270
00:19:51,552 --> 00:19:53,421
Wed, wed...

271
00:20:20,048 --> 00:20:21,683
Hey, Kim Eui-gyeom

272
00:20:22,116 --> 00:20:23,550
Can you come to your senses? are you okay?

273
00:20:23,551 --> 00:20:24,586
uh?

274
00:20:30,325 --> 00:20:31,592
Hey, what if I open this?

275
00:20:31,593 --> 00:20:33,061
Stay, I'll get the nurse, okay?

276
00:20:34,095 --> 00:20:35,496
Oh, where are you going?

277
00:20:37,198 --> 00:20:38,199
academy

278
00:20:38,466 --> 00:20:40,334
Academy? Crazy bastard

279
00:20:40,335 --> 00:20:42,370
Hey!
We can't go now, okay?

280
00:20:44,205 --> 00:20:45,205
Uigyeom

281
00:20:45,440 --> 00:20:47,174
- Mom
- Are you okay?

282
00:20:48,343 --> 00:20:50,111
are you okay? Where...

283
00:20:50,578 --> 00:20:52,280
No, what happened?

284
00:20:55,950 --> 00:20:56,951
Ah, Uigyeom

285
00:20:57,752 --> 00:20:58,820
Ah, Uigyeom

286
00:21:00,722 --> 00:21:02,023
sorry

287
00:21:03,224 --> 00:21:04,459
no, it's okay

288
00:21:12,400 --> 00:21:13,400
IC

289
00:21:13,968 --> 00:21:15,236
Aren't we going to be in big trouble?

290
00:21:18,139 --> 00:21:20,375
Oh, I hit you so hard
Seungjun

291
00:21:21,409 --> 00:21:23,877
Hey, there is such a thing as motorcycle speed.

292
00:21:23,878 --> 00:21:25,813
You should have calculated it and hit it.

293
00:21:40,795 --> 00:21:42,196
You can't take it off again.

294
00:21:43,698 --> 00:21:44,698
thank you

295
00:21:56,578 --> 00:21:58,479
But I'm so glad it's over

296
00:21:59,213 --> 00:22:00,949
Do you know how surprised your mom was?

297
00:22:02,884 --> 00:22:03,952
What happened?

298
00:22:11,326 --> 00:22:12,794
I slipped on the stairs

299
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
What?

300
00:22:20,735 --> 00:22:23,804
Oh, that's right, Uigyeom is going to the academy at school.
Bus stop number 378 is

301
00:22:23,805 --> 00:22:25,038
It's a bit far.

302
00:22:25,039 --> 00:22:26,773
So we take a shortcut.

303
00:22:26,774 --> 00:22:27,941
There are stairs in the middle

304
00:22:27,942 --> 00:22:29,743
But
The stairs are very narrow.

305
00:22:29,744 --> 00:22:32,013
So the kids
I fall asleep there often.

306
00:22:32,480 --> 00:22:34,748
Well, I was in the first semester too.
I fell asleep about three times

307
00:22:34,749 --> 00:22:37,652
I broke my arm here
I had an iron nail stuck in my arm...

308
00:22:38,386 --> 00:22:39,386
yes

309
00:22:43,925 --> 00:22:45,026
yes

310
00:22:56,571 --> 00:22:57,939
What rank do you rank in school?

311
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
yes?

312
00:23:02,810 --> 00:23:04,078
What is the rank?

313
00:23:06,247 --> 00:23:07,982
Ah, ah...

314
00:23:08,554 --> 00:23:10,524
Well, I'm not good at studying.

315
00:23:10,785 --> 00:23:11,785
um

316
00:23:19,700 --> 00:23:21,769
I'll go in first, okay.

317
00:23:22,664 --> 00:23:24,131
Okay, take care, student.

318
00:23:24,132 --> 00:23:26,033
-Thank you.
- Yes, bye.

319
00:23:26,034 --> 00:23:27,034
hello there

320
00:23:30,638 --> 00:23:33,140
I will wake up now too
I have to go to academy

321
00:23:33,141 --> 00:23:35,376
Are you having trouble with the academy now?

322
00:23:38,346 --> 00:23:40,048
You've got your head ripped out now.

323
00:23:40,782 --> 00:23:41,782
Just stay

324
00:23:45,453 --> 00:23:46,521
I'm sorry

325
00:23:55,863 --> 00:23:57,165
For worrying you

326
00:23:59,701 --> 00:24:00,701
sorry

327
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
Uigyeom

328
00:24:07,842 --> 00:24:08,842
Yes?

329
00:24:10,678 --> 00:24:12,113
you can't get hurt

330
00:24:14,349 --> 00:24:15,617
It doesn't have to hurt

331
00:24:20,088 --> 00:24:21,256
sorry

332
00:25:37,966 --> 00:25:39,767
Uh, what should I do, Sugyeom...

333
00:26:23,478 --> 00:26:24,545
Are you okay?

334
00:26:28,149 --> 00:26:30,083
Shall I take you into the hospital?

335
00:26:34,322 --> 00:26:35,323
no

336
00:26:37,325 --> 00:26:39,226
Wait a minute

337
00:26:39,227 --> 00:26:40,727
It's okay to stay like this

338
00:26:58,746 --> 00:27:00,415
Are you friends with Uigyeom?

339
00:27:04,719 --> 00:27:05,719
yes?

340
00:27:06,254 --> 00:27:07,254
Ah...

341
00:27:08,022 --> 00:27:09,324
Because the school uniform is the same

342
00:27:12,860 --> 00:27:14,729
To see Uigyeom’s face
Didn't you come?

343
00:27:18,800 --> 00:27:20,235
Ah, yes

344
00:27:21,069 --> 00:27:22,135
hello

345
00:27:24,372 --> 00:27:25,707
Ah, thank you

346
00:27:26,474 --> 00:27:28,009
Come here like this

347
00:27:33,181 --> 00:27:34,415
How about Uigyeom?

348
00:27:34,849 --> 00:27:35,849
uh

349
00:27:37,318 --> 00:27:38,319
Fortunately

350
00:27:39,587 --> 00:27:41,154
It didn't hurt much

351
00:27:47,262 --> 00:27:48,262
Wow

352
00:27:48,796 --> 00:27:50,832
I guess you were very worried.

353
00:27:53,134 --> 00:27:54,402
Still, I'm glad

354
00:27:54,936 --> 00:27:56,270
Our Uigyeom

355
00:27:56,271 --> 00:28:00,008
It hasn't been long since I transferred to school.
I make friends like this

356
00:28:02,010 --> 00:28:03,878
Well, actually, I have to go now.

357
00:28:04,279 --> 00:28:05,579
hello there

358
00:28:05,580 --> 00:28:08,449
Wow
Why don’t you go and see Uigyeom’s face?

359
00:28:10,451 --> 00:28:11,451
No

360
00:28:11,986 --> 00:28:13,987
I was just wondering if it was okay...

361
00:28:13,988 --> 00:28:14,988
Oh my

362
00:28:16,758 --> 00:28:18,325
Why is your face like that here?

363
00:28:18,326 --> 00:28:19,693
Oh my, don't touch him.

364
00:28:20,995 --> 00:28:23,731
It's going to look bad, I need to apply ointment.

365
00:28:24,098 --> 00:28:25,098
Wow

366
00:28:26,301 --> 00:28:28,703
Do boys get hurt this often?

367
00:28:29,737 --> 00:28:31,639
Mom must be worried.

368
00:28:38,012 --> 00:28:39,012
I'm sorry

369
00:28:39,847 --> 00:28:40,847
Huh?

370
00:28:41,749 --> 00:28:42,749
what?

371
00:28:45,019 --> 00:28:46,020
sorry

372
00:28:47,255 --> 00:28:48,989
Wow, I...

373
00:29:35,203 --> 00:29:36,871
wake up now

374
00:29:38,640 --> 00:29:39,908
Doesn’t your back hurt?

375
00:29:47,215 --> 00:29:48,215
me

376
00:29:50,418 --> 00:29:52,320
I met someone just like you

377
00:30:30,592 --> 00:30:31,726
Hey, Uigyeom

378
00:30:37,298 --> 00:30:39,000
Do you want to talk to your mom?

379
00:30:40,802 --> 00:30:42,036
What are you talking about?

380
00:30:44,239 --> 00:30:46,540
I’m also curious about your school life

381
00:30:48,209 --> 00:30:50,478
Have you made any friends?

382
00:30:52,113 --> 00:30:53,113
no

383
00:30:56,884 --> 00:30:57,885
tomorrow

384
00:30:58,586 --> 00:31:00,688
Wouldn't it be better to take a break from school?

385
00:31:02,390 --> 00:31:03,390
It's okay

386
00:31:05,159 --> 00:31:06,594
No, let's just rest.

387
00:31:09,998 --> 00:31:10,998
Uh...

388
00:31:11,132 --> 00:31:14,235
Ah, something like this happened
It doesn't make sense to go straight to school

389
00:31:16,371 --> 00:31:17,371
mom

390
00:31:18,640 --> 00:31:20,508
If you don't go, you may fall behind.

391
00:31:24,679 --> 00:31:26,114
You don’t want to talk to your mom?

392
00:31:29,317 --> 00:31:30,952
Are you blaming your mom now?

393
00:31:32,754 --> 00:31:34,922
You're blaming your mom right now.

394
00:31:34,923 --> 00:31:35,923
Right?

395
00:31:51,306 --> 00:31:52,306
Uigyeom

396
00:31:54,876 --> 00:31:56,010
I'm sorry mom

397
00:32:01,282 --> 00:32:02,517
- What is it?
- I...

398
00:32:03,785 --> 00:32:05,519
It's not just mom who's having a hard time right now.

399
00:32:05,520 --> 00:32:06,787
It must be hard for you too...

400
00:32:06,788 --> 00:32:07,956
- Mom
-Um...

401
00:32:09,624 --> 00:32:10,892
I have to study

402
00:33:10,451 --> 00:33:12,387
Ah, this is a real idiot.

403
00:33:12,754 --> 00:33:14,254
Hey, if it were me, I would say ‘Ahhhh’

404
00:33:14,255 --> 00:33:16,189
I took a break for at least three months
Three months, huh?

405
00:33:18,059 --> 00:33:20,394
Hey, but yesterday you were on the stairs
Accusing me of slipping

406
00:33:20,395 --> 00:33:21,729
Isn’t this truly genius?

407
00:33:22,297 --> 00:33:24,531
But your father
I'm afraid they might ask for an on-site verification.

408
00:33:24,532 --> 00:33:25,799
You were so scared

409
00:33:25,800 --> 00:33:27,569
He seemed like the kind of person who would stay even after that.

410
00:33:28,169 --> 00:33:31,104
Wow, but your father’s force
It really wasn't a joke

411
00:33:34,008 --> 00:33:36,510
Are you Mr. Lee?
그런 아버지 밑에서 자라 가지고

412
00:33:36,511 --> 00:33:37,679
깡이 좋은 거였어

413
00:33:38,279 --> 00:33:39,279
김승준

414
00:33:40,148 --> 00:33:42,316
개새끼가 지금
누구 이름을 함부로 불러?

415
00:33:42,317 --> 00:33:44,518
Seungjun Kim, Seungjun Kim, Seungjun Kim, Seungjun Kim
Why can't I call you?

416
00:33:44,519 --> 00:33:46,053
이 새끼가 진짜, 씨

417
00:33:46,054 --> 00:33:48,121
쳐 봐
안경 쓴 사람 치면 살인 미수

418
00:33:49,591 --> 00:33:50,625
학교는 왜 왔냐?

419
00:33:51,526 --> 00:33:53,695
If the gourd explodes, you should lie down quietly.

420
00:33:56,397 --> 00:33:58,832
The reason you came out so shamelessly yesterday was
I won't make it a problem

421
00:33:58,833 --> 00:33:59,833
But...

422
00:34:01,569 --> 00:34:03,003
please end it here

423
00:34:06,341 --> 00:34:07,609
If you have pride too

424
00:34:14,682 --> 00:34:15,682
Kim Eui-gyeom

425
00:34:20,121 --> 00:34:21,789
Don't fool around

426
00:34:24,325 --> 00:34:25,760
Live like a rat is dead

427
00:34:29,197 --> 00:34:30,197
Got it?

428
00:34:37,305 --> 00:34:38,305
let's go

429
00:34:38,773 --> 00:34:40,375
What? Hey, are you really just going to leave?

430
00:34:40,842 --> 00:34:41,975
Is that okay?

431
00:34:41,976 --> 00:34:43,845
Hey, Seungjun, you die then

432
00:34:45,513 --> 00:34:47,481
Lady, just us again
Aren’t you getting trampled on?

433
00:34:47,482 --> 00:34:50,051
I'm going crazy, really, sir.

434
00:34:50,351 --> 00:34:52,287
Wow, you pathetic bastards

435
00:34:52,987 --> 00:34:54,222
Good

436
00:34:54,923 --> 00:34:56,090
It's over, now

437
00:35:06,634 --> 00:35:08,201
Hey Seungjun Kim

438
00:35:09,104 --> 00:35:10,704
I told you to bring Kim Eui-gyeom, right?

439
00:35:11,906 --> 00:35:14,008
Doesn't sound like what I'm saying, huh?

440
00:35:14,976 --> 00:35:17,144
Is Kim Eui-gyeom scary or am I scared?
You want to give it a try?

441
00:35:24,018 --> 00:35:25,019
I am that

442
00:35:25,653 --> 00:35:26,653
that

443
00:35:27,388 --> 00:35:28,388
I

444
00:35:29,991 --> 00:35:31,492
I completely stepped on it yesterday

445
00:35:32,026 --> 00:35:33,995
That bastard
이제 다시는 까불지 않게...

446
00:35:35,897 --> 00:35:37,231
앞장서, 새끼야

447
00:35:56,084 --> 00:35:57,084
야, 김의겸

448
00:35:57,852 --> 00:35:58,852
김의겸이 누구냐?

449
00:35:59,087 --> 00:36:00,121
It's him, bro.

450
00:36:02,991 --> 00:36:04,892
Shut up, you fucking idiot.

451
00:36:11,032 --> 00:36:12,233
Are you Kim Eui-gyeom?

452
00:36:17,705 --> 00:36:19,474
My senior asks, but I don’t answer.

453
00:36:20,241 --> 00:36:21,942
- Hey, Hongil.
- Yes?

454
00:36:21,943 --> 00:36:23,511
Doesn’t this guy usually answer like this?

455
00:36:24,312 --> 00:36:25,480
You're good at answering

456
00:36:26,147 --> 00:36:27,448
Take off your headphones, you bastard.

457
00:36:30,285 --> 00:36:31,986
Hey, seniors

458
00:36:33,821 --> 00:36:35,256
Oh, if you do this here

459
00:36:35,823 --> 00:36:37,759
I have no choice but to tell my homeroom teacher.

460
00:36:39,360 --> 00:36:41,228
What are you? What, are you his spokesperson?

461
00:36:41,229 --> 00:36:42,229
Why are you answering?

462
00:36:42,597 --> 00:36:43,831
Oh, not a spokesperson.

463
00:36:44,599 --> 00:36:45,899
I'm your helper, brother.

464
00:36:47,468 --> 00:36:48,670
Hey

465
00:36:50,305 --> 00:36:51,839
Ah

466
00:36:58,279 --> 00:37:00,148
- Hey, Choi Hong-il
- Yes

467
00:37:00,982 --> 00:37:02,550
Aren't you waking up?

468
00:37:05,353 --> 00:37:07,755
이런 새끼들한테
처맞고 다니냐, 쪽팔리게

469
00:37:08,856 --> 00:37:09,856
야

470
00:37:09,891 --> 00:37:10,891
예

471
00:37:11,626 --> 00:37:12,626
김의겸

472
00:37:13,194 --> 00:37:15,463
니네 둘 다 점심시간 종 치면
옥상으로 올라와라

473
00:37:15,897 --> 00:37:17,230
1분이라도 늦으면

474
00:37:17,231 --> 00:37:20,435
여기 있는 새끼들 전부 다
나 졸업할 때까지 지옥이다

475
00:37:21,102 --> 00:37:22,102
알겠냐?

476
00:37:35,683 --> 00:37:36,683
Hey

477
00:37:38,286 --> 00:37:39,554
Why are you acting like this?

478
00:37:40,521 --> 00:37:41,489
Do you want to lose?

479
00:37:41,490 --> 00:37:42,724
Look at that kid’s face.

480
00:37:43,391 --> 00:37:44,892
- No words.
- I'm sorry.

481
00:37:45,360 --> 00:37:47,628
Hey, senior
Maybe it's scary, huh?

482
00:37:47,629 --> 00:37:49,430
Hey Jihyuk
Let’s give it a try today

483
00:37:49,897 --> 00:37:51,632
1st grade
Isn't there such a thing as this?

484
00:37:53,101 --> 00:37:54,736
We let loose too much.

485
00:37:58,973 --> 00:37:59,973
Kim Eui-gyeom

486
00:38:00,174 --> 00:38:01,174
yes

487
00:38:01,976 --> 00:38:03,711
- Uigyeom
- Yes

488
00:38:03,912 --> 00:38:06,481
- Ha, really.
- You're good at answering now.

489
00:38:06,814 --> 00:38:09,417
But why earlier?
Your senior asked a question, but you didn’t answer?

490
00:38:13,388 --> 00:38:14,388
sorry

491
00:38:18,626 --> 00:38:20,360
I'm that bastard
I thought you couldn't speak

492
00:38:21,562 --> 00:38:22,697
sorry

493
00:38:24,065 --> 00:38:25,266
It's all my fault

494
00:38:26,334 --> 00:38:27,334
But

495
00:38:28,736 --> 00:38:29,938
Please send Yoongi

496
00:38:31,239 --> 00:38:32,239
What?

497
00:38:33,675 --> 00:38:35,176
‘Please send it to me’

498
00:38:35,476 --> 00:38:36,877
Hey, cool, hey, huh?

499
00:38:36,878 --> 00:38:38,579
Hey
I almost fell in love with him, just now

500
00:38:38,580 --> 00:38:39,680
Okay

501
00:38:39,681 --> 00:38:42,383
I feel embarrassed too
Well, I didn't mean to mess with your friend.

502
00:38:43,585 --> 00:38:45,253
Hey, Muldae, you're structured like that.

503
00:38:46,254 --> 00:38:47,689
Uh, thanks to my friend.

504
00:38:48,256 --> 00:38:49,256
yes

505
00:38:53,194 --> 00:38:54,262
But you know, Uigyeom.

506
00:38:55,263 --> 00:38:58,433
Our Seungjun and Hongil work
My brother can't just ignore it.

507
00:38:59,133 --> 00:39:00,168
You did wrong, right?

508
00:39:00,535 --> 00:39:01,535
yes

509
00:39:02,136 --> 00:39:04,138
So it should be
You have to get punished, right?

510
00:39:05,173 --> 00:39:06,173
yes

511
00:39:06,474 --> 00:39:07,474
Hey Seungjun Kim

512
00:39:08,943 --> 00:39:09,943
Come to work

513
00:39:12,981 --> 00:39:14,515
Come quickly, you bastard.

514
00:39:15,984 --> 00:39:16,984
standing here

515
00:39:24,225 --> 00:39:25,460
With today as the end

516
00:39:25,693 --> 00:39:27,361
Don't bother Kim Eui-gyeom any more.

517
00:39:27,362 --> 00:39:28,363
I don't like it

518
00:39:30,531 --> 00:39:31,566
face each other

519
00:39:33,268 --> 00:39:34,769
Look at me, Mr. Lee, tsk.

520
00:39:35,336 --> 00:39:36,336
yes

521
00:39:37,005 --> 00:39:38,005
Yeah

522
00:39:43,244 --> 00:39:44,812
He doesn't want to fight, so he's holding back.

523
00:39:46,281 --> 00:39:47,348
don't touch me anymore

524
00:39:49,751 --> 00:39:51,152
- Kim Eui-gyeom
- Yes

525
00:39:51,419 --> 00:39:53,254
Apologize to my beloved brother.

526
00:39:54,455 --> 00:39:56,556
‘Seungjun, I’m sorry’

527
00:39:56,557 --> 00:39:59,327
'Never fool me again
From now on, I will do everything you tell me to do.

528
00:40:00,995 --> 00:40:02,196
Seungjun, I’m sorry.

529
00:40:03,865 --> 00:40:05,433
Never cheat again

530
00:40:06,901 --> 00:40:08,336
I'll do whatever you tell me

531
00:40:11,973 --> 00:40:12,973
Hey Seungjun

532
00:40:13,708 --> 00:40:15,944
It's been a while
Let's take a look at your boxing combinations.

533
00:40:16,978 --> 00:40:18,512
Kim Eui-gyeom, take a rest.

534
00:40:18,513 --> 00:40:19,513
Rest intently

535
00:40:23,384 --> 00:40:24,384
Seungjun

536
00:40:24,986 --> 00:40:26,620
Hit this guy hard!

537
00:40:27,956 --> 00:40:29,256
Very hit!

538
00:40:29,257 --> 00:40:30,424
매우 쳐

539
00:40:34,562 --> 00:40:36,331
야, 귀엽다

540
00:40:38,633 --> 00:40:39,633
야, 승준아

541
00:40:40,735 --> 00:40:42,603
앞으로 이 새끼가
니 목소리만 들어도

542
00:40:42,604 --> 00:40:44,973
오줌 질질 지리게
밟아 놓으라고, 새끼야

543
00:40:45,473 --> 00:40:47,275
병신처럼 처맞고 다니지 말고

544
00:40:51,679 --> 00:40:52,679
야, 김승준

545
00:40:54,282 --> 00:40:55,282
네, 형님

546
00:40:56,517 --> 00:40:57,517
뭐 하냐, 너?

547
00:40:58,453 --> 00:40:59,820
It's very hard

548
00:40:59,821 --> 00:41:01,088
Hey, hit it, quick.

549
00:41:01,089 --> 00:41:02,957
- Can’t you hear me?
- 야

550
00:41:05,693 --> 00:41:06,995
저 새끼 뭐 하는 거야

551
00:41:07,996 --> 00:41:09,463
야, 뭐 하는 짓이야

552
00:41:13,968 --> 00:41:14,968
개새끼, 이거

553
00:41:24,379 --> 00:41:25,847
어우!

554
00:41:26,447 --> 00:41:28,248
These first graders are all crazy

555
00:41:28,249 --> 00:41:30,652
You guys haven't hit it yet, huh?

556
00:41:31,753 --> 00:41:33,288
You, Seungjun Kim

557
00:41:33,955 --> 00:41:35,622
I'm so tired it hurts

558
00:41:35,623 --> 00:41:37,524
I made it easy for you, huh?

559
00:41:37,525 --> 00:41:38,927
This bastard

560
00:41:42,330 --> 00:41:43,397
Damn

561
00:41:55,543 --> 00:41:58,146
It has to be right
You know you’re scary, right?

562
00:42:06,688 --> 00:42:07,688
Mr. Lee

563
00:42:12,660 --> 00:42:13,561
What is that?

564
00:42:13,562 --> 00:42:14,963
Mr. Lee

565
00:42:21,936 --> 00:42:23,071
Hey, Kang Yoongi!

566
00:42:23,371 --> 00:42:24,371
uh?

567
00:42:25,607 --> 00:42:26,674
How many people?

568
00:42:27,575 --> 00:42:28,575
what?

569
00:42:28,743 --> 00:42:30,912
If I send this bastard away
How many people are left in front of me?

570
00:42:33,448 --> 00:42:34,448
Two people!

571
00:42:36,784 --> 00:42:38,953
Just send two more people
No need to fight, right?

572
00:42:39,787 --> 00:42:40,787
uh

573
00:42:44,525 --> 00:42:45,525
Whoa!


